Banjo is the humblest of musical instruments. And Pete Seeger was the gentlest of of Americans. But together they shook the world's most powerful empire for almost a century through the sheer power of their song. The folk music legend died in peace at the beginning of the new year at the age of ninety four and his banjo only a little younger has fallen silent. But their music lives on in defiant optimism of a better life for everybody on our planet.

I have not felt this grief-stricken in a while. Yet, there I was, as if someone had just wrenched my heart out. 'Gabriel Garcia Marquez dies at 87', said the newsreader solemnly and I thought it was simply not possible. How could it be? I had just met Marquez yesterday.
Yesterday, when I was sixteen. A long time ago that now suddenly seems to me like yesterday.

അച്ചടി, ദൃശ്യ മാധ്യമ രംഗങ്ങളിലെ ശ്രദ്ധേയനായ മാധ്യമപ്രവര്‍ത്തകന്‍. "ഓഗസ്റ്റ് ക്ലബ്ബ്" എന്ന സിനിമയുടെ സംവിധായകന്‍. പകല്‍ നക്ഷത്രങ്ങള്‍, പ്രാഞ്ചിയേട്ടന്‍ ആന്റ് ദ സെയ്ന്റ് തുടങ്ങി പതിനെട്ടില്‍ പരം സിനിമകളിലെ അഭിനേതാവ്. സമകാലികം, മാജിക് ലാന്റേണ്‍ തുടങ്ങി ശ്രദ്ധേയമായ ടെലിവിഷന്‍ പരിപാടികളുടെ നിര്‍മാതാവും അവതാരകനും. മീരായനം, കൊച്ചിന്‍ ഹനീഫ, ലോഹിതദാസ്, കിം കി ദക്കിന്റെ തിരക്കഥകള്‍, മോട്ടോര്‍ സൈക്കിള്‍ ഡയറീസ്, കിം കി ദക്ക് - വയലന്‍സ് & സയലന്‍സ് എന്നീ ഗ്രന്ഥങ്ങളുടെ രചയിതാവ്. ചലച്ചിത്രനിരൂപകന്‍. ഇങ്ങനെ വിവിധ മേഖലകളില്‍ തന്റേതായ വ്യക്തിമുദ്ര പതിപ്പിച്ച ആളാണ്‌ ശ്രീ. കെ. ബി. വേണു.

[Bodhi publishes excerpts from a presentation given by Unmesh Senna Dasthakhir as part of Extra Mural Lectures at IIT, Madras.]

Apolitical art and artless politics are the fruit of a divide-and-conquer strategy that weakens both; art and politics ignite each other and need each other. ~ Rebecca Solnit

ഓട്ടോ റെനെ കാസ്റ്റിയ്യോയുടെ (Otto René Castillo) സുപ്രസിദ്ധമായ കവിത മലയാളത്തിലെ വിവിധ ഭാഷാഭേദങ്ങളിലേക്കു ഗൂഗിള്‍ ബസ്സില്‍ നടന്ന സര്‍ഗാത്മക വിവര്‍ത്തനോത്സവം ബോധി പുനപ്രസിദ്ധീകരിക്കുന്നു.

Apolitical Intellectuals

xdfdfd
Otto René Castillo (1934 – 1967) a Guatemalan poet and revolutionary. Image Credits: www.publicogt.com

Disclaimer: The literal translations provided here are for a basic understanding of the poems, and in no way do justice to the poetic genius of Habib Jalib or to Urdu poetry. The poems are built around similes, metaphors and symbols that are difficult, if not impossible to translate.

The energy around women's issues in India is heartening and it makes me very happy. Of the many things that I adore about feminism, one of my favorite, is its ability to allow many feminisms to co-exist. That it does recognize that there is no one universal woman and that this world is large enough to accommodate our different needs.

On that 14th of June in 1949, the audience present at the Tchaikovsky Hall had thoroughly enjoyed the concert. The powerful baritone voice of the American singer resonated inside the hall. The predominantly Russian audience, traditionally enamoured with the bass voice found the performance extremely pleasing. However, the concert was fast coming to an end and the audience was getting restless. It was then that the singer spoke from the stage, in near perfect Russian. He spoke about his warm friendship with Soviet Jews like Solomon Mikhoels and Yitzhak Feffer.

It was the new year of 1989. The Jana Natya Manch (JANAM) was performing a play, Halla Bol, in support of Ramanand Jha, CPI[M] candidate for the post of councilor in Ghaziabad. The play began at around 11am near Ambedkar Park before an eager crowd. Minutes into the play, Mukesh Sharma, the Congress opponent ot Jha made an unscripted entry into the scene. He demanded that the play be stopped and he and his entourage be allowed to pass through. The director of the play, Safdar Hashmi informed Sharma to either wait or take an alternative route as the play was already in progress.